「ローカライズ」とは?意味と例文が3秒でわかる!
「ローカライズ」の意味とは
ローカライズとは、国内向けの表現を、世界各国向けの表現に変えていく仕事のことです。
国ごとに、言語だけでなく、絵・記号の捉え方、ゲームのテーマそのものに対する捉え方、文化などが異なるため、国内で発売されたゲームを海外で発売するためには、それぞれの国に合った表現に変えていく必要があります。
「ローカライズ」の手順
ローカライズをする上でまず必要な作業は、ゲームのシステムや世界観を理解することです。例えば、どのようなテーマで、どのような性格のキャラクターが登場するのかなどを理解する必要があります。そのためには、設定資料を読み込んだり、試作ゲームでプレイしてみたりすることが大切です。
次に、翻訳者に対するガイドラインの作成が必要です。ワード数の多い大規模ゲームの場合は特に、複数の翻訳者に依頼をすることになりますが、その際同じような視点で翻訳をしてもらえるようにすることが重要です。
翻訳が完成したら、その国に合わせた音声を声優に依頼し、吹き込み作業をしていきます。この際言語による尺の差異に違和感がないように調整することが重要です。
最後に、発売する国の文化に照らし合わせて違和感がないかどうかを確認し、国ごとに設定されている表現についての基準を満たしているかどうかについても確認します。
このように単なる翻訳作業とは異なる複数の工程を経て、ローカライズが行われます。
「ローカライズ」の語源
「ローカライズ(localize)」は英語で「〜を地方化する」、「~に地方的特色を与える」という意味です。
「ローカライズ」の例文・用例
ローカライズを使った例文・用例を紹介します。
●このゲームの日本語ローカライズがすごくいいからやってみて!
●ローカライズ作品をプレイしてみたら、海外の文化との違いが分かって面白かった。
SNSでの「ローカライズ」の使われ方
「ローカライズ」の類義語
ローカライズの類義語はありませんでした。
「ローカライズ」の対義語・反意語
ローカライズの対義語・反意語はありませんでした。