「尼」とは?意味と例文が3秒でわかる!
「尼」の意味とは
尼とは、大手ECサイトとして有名なAmazonを指しているという意味です。
尼とは大手のECサイト(インターネット通販サイト)として有名な、Amazonを指した単語です。
特別な深い意味があるのではなく、Amazonのことを担任指す単語となっています。単純に尼=Amazonであり、こちらの単語はネット上の掲示板で生まれた言葉です。
いわゆるところのネットスラングの一種として理解をしておきましょう。
「Amazon」の語源
尼の語源は、Amazonの略称です。
Amazonの読み方は「アマゾン」です。まずこの最初の2文字だけを取って、略して「アマ」となります。
そしてここに漢字の当て字を加えたものが「尼」というわけです。
このように海外の大手企業を、略称化して漢字を当て込むというネットスラングが近年では多く見受けられます。
例えばパソコンのMacやiPhoneで有名な企業である「Apple」では、漢字を当て込み「林檎」と呼ばれています。
Appleが林檎という訳になることと、Apple社のロゴが林檎マークである点からこのように呼ばれるのです。
また同じくパソコンなどで有名な企業であるWindowsは、漢字を当て込み「窓」と呼ばれます。
こちらは社名のWindowsのWindowの訳や、企業ロゴが窓であるためにそう呼ばれているのです。
いずれにせよ略語であり、漢字の当て字を使ったネットスラングとなります。略して使うことで使い勝手が良かったり、また日本内での愛称のようなニュアンスで使用されています。
こうした分類の単語の一つとして、Amazonの「尼」が存在しているのです。
「尼」の語源のAmazonとは
尼は、Amazonが語源ですが多くの方がイメージする通販以外の業務も多く取り扱った企業なのです。
当然多くの方がイメージするECサイト(インターネット通販)事業から始まり、どんどんと成長をした企業となります。
今もなお事業の中心はこのECサイトの運営と言えるのですが、その他にも多くの事業を展開しているのです。
企業が大きくなったキッカケとなったECサイト運営の他に、アフィリエイトやアマゾンウェブサービスなどを展開しています。
アマゾンウェブサービスとは、通称ではAWSと表記されることが多い事業です。
内容はインターネットを通じて、サーバーやデータベースなどの貸し出しをしてくれるサービスとなっています。
実はAmazonの収益の多くは、このAWSが主軸であることも覚えておいて損はないでしょう。
「尼」と言われたら単純に「Amazon」のことと思っていただき、さらに掘り下げるなら「Amazon」とは上記のような企業であるとなるのです。
「尼」の例文・用例
尼を使った例文・用例を紹介します。
●知らなかったけど、Amazonのゴールドカードを尼 金と呼ぶらしいよ。
●日本のサイトより、アメリカの米尼 のが安いとかザラだよね。
SNSでの「尼」の使われ方
EXOTERRA の スクリーンテラリウム 4560 PT2676 GEX(ジェックス) を Amazon でチェック! https://t.co/8ezV0wvL1U
サキシマカナヘビ1号〜4号ケージを #JRS で買ったこいつに変更なう。つか #ジャパンレプタイルズショー だと1万だったのに尼高いな…。 pic.twitter.com/02WyZNpQw0— ? (@mitsuaki1229) February 2, 2020
仕入れ:家電量販店
仕入れ値:1380円
尼カート価格:2827円
見込み利益:773円売り切れ残念!!
でもAmazon本体いるし直近で出品者激増しているから
初心者の私は仕入れしなかったかな☺ pic.twitter.com/VrUJYReLKV— いーか@ブログ、せどり、ポイ活 (@iika246) January 30, 2020
「尼」の類義語
尼の類義語は、「林檎、窓」です。
意味は上記で説明済みですが、林檎はApple社で窓はWindows社となります。Amazonの尼とほぼ同じような経緯で生まれたネットスラングのため、これらの単語が類義語となります。
「尼」の対義語・反意語
尼の対義語は、「中国語表記のアルファベット由来のブランド名など」です。
意味は、中国語として漢字を当て字された、元がアルファベットのブランド名などの単語です。
中国においても海外ブランド命などを、漢字の当て字に置き換えて使うという文化が存在します。
しかし中国語の場合では、単に使い勝手や愛称として作られない点で「尼」とは異なると言えるのです。
中国語の漢字表記では、その商品を売るために漢字表記にわざわざしています。
中国国内で受け入れられるよう工夫されており、ネガティブな意味合いの漢字は基本的に使わないなどのルールがあります。
日本での漢字の当て字と、中国語での漢字の当て字では目的や基準が明確に異なることから、違いを区別するために対義語として挙げたいと思います。